ភាសាខ្មែរ - Khmer Language - Idioma Jemer - Khmer-Sprache
Directions et Transports en Khmer
Demander son Chemin សួរផ្លូវ
Khmer
Prononciation
Français
English
តើធ្វើដូចម្តេចដែរទៅ...?
tae thveu dauch mdech daer tow...?
Comment aller à...?
How do I get to...?
...នៅឯណា?
... nov aen na?
Où est...?
Where is...?
ខ្ញុំវង្វេងផ្លូវ
khnhom vong veng phlov
Je suis perdu
I'm lost
ផ្លូវនេះទៅណា?
phlov nih tow na?
Où va cette rue?
Where does this street go?
ទៅឆ្ងាយប៉ុនណា?
tow chhngay pon na?
C'est loin?
Is it far?
ជិតណាស់
chit nas
Très près
Very close
អាចចង្អុលផ្លូវខ្ញុំបានទេ?
ach chang'ol phlov khnhom ban te?
Pouvez-vous m'indiquer le chemin?
Can you show me the way?
Pratiquez les questions :
Directions ទិសដៅ
អ្នក
ខាងឆ្វេង (gauche)
ខាងស្ដាំ (droite)
ទៅមុខ (tout droit)
ត្រឡប់ក្រោយ (reculer)
ខាងឆ្វេង
khang chhveng
À gauche
ខាងស្ដាំ
khang sdam
À droite
ទៅមុខ
tow muk
Tout droit
ត្រឡប់ក្រោយ
tralop kraoy
Faire demi-tour
ជិត
chit
Près
ឆ្ងាយ
chhngay
Loin
Moyens de Transport យានដ្ឋាន
Transport
Khmer
Prononciation
Description
Tuk-tuk
ទុកទុក
tuk tuk
Taxi-moto à trois roues
Moto
ម៉ូតូ
moto
Moto-taxi
Bus
ឡានក្រុង
lan krong
Bus de ville
Taxi
តាក់ស៊ី
taksi
Voiture de taxi
Vélo
កង់ / រទេះអាប្រៃស័ក្តិ
kang / roteh apray sak
Vélo / bicyclette
Bateau
ទូក
tuk
Bateau traditionnel
Avion
យន្តហោះ
yont haoh
Avion
Train
រទេះភ្លើង
roteh phleung
Train
Dialogues : Demander son Chemin សន្ទនាសួរផ្លូវ
Dialogue 1 : Aller à l'hôtel
Touriste:សួស្ដី! តើធ្វើដូចម្តេចដែរទៅសណ្ឋាគារសុខា?
(suŏsdei! tae thveu dauch mdech daer tow sonthakia sokha?) Bonjour! Comment aller à l'hôtel Sokha?
Local:ទៅមុខប្រហែលពីររយម៉ែត្រ បន្ទាប់មកបត់ខាងស្ដាំ។
(tow muk prahael pir roy maet, banteb muk bot khang sdam.) Allez tout droit environ 200 mètres, puis tournez à droite.
Touriste:ទៅឆ្ងាយប៉ុនណា?
(tow chhngay pon na?) C'est loin?
Local:អត់ឆ្ងាយទេ ប្រហែលប្រាំនាទីដោយរថយន្ត។
(ot chhngay te, prahael pram neati daoy rotyont.) Non, pas loin, environ 5 minutes en voiture.
Touriste:តើប៉ុន្មាននាទីទៅដល់?
(tae pomnaan neati tow dol?) Combien de minutes pour y arriver?
Chauffeur:ប្រហែលដប់នាទី។
(pracheal dop neati.) Environ dix minutes.
Vocabulaire pour les transports :
Questions :
តម្លៃប៉ុន្មាន? - Combien? (prix)
ទៅដល់ពេលណា? - À quelle heure arrive-t-on?
ឈប់នៅតាមផ្លូវទេ? - Vous vous arrêtez en chemin?
កន្លែងឈប់នៅឯណា? - Où est l'arrêt?
Instructions :
ឈប់នៅទីនេះ - Arrêtez-vous ici
ទៅមុខទៀត - Continuez tout droit
យឺតៗ - Lentement
រង់ចាំ - Attendez
Exercices Pratiques - Directions et Transports
Exercice 1 : Associez les directions avec leurs traductions
1. ខាងឆ្វេង
2. ខាងស្ដាំ
3. ទៅមុខ
4. ជិត
5. ឆ្ងាយ
6. ត្រឡប់ក្រោយ
Correction :
1. ខាងឆ្វេង → À gauche
2. ខាងស្ដាំ → À droite
3. ទៅមុខ → Tout droit
4. ជិត → Près
5. ឆ្ងាយ → Loin
6. ត្រឡប់ក្រោយ → Faire demi-tour
Exercice 2 : Complétez le dialogue de directions
Touriste:សួស្ដី! តើធ្វើដូចម្តេចដែរទៅវត្តព្រះខ័ណ្ឌ? (Bonjour! Comment aller au temple Preah Khan?)
Local:(Tout droit)ប្រហែលពីររយម៉ែត្រ បន្ទាប់មក(tournez à gauche)
Touriste:ទៅឆ្ងាយប៉ុនណា? (C'est loin?)
Local:(Non, pas loin)ប្រហែលដប់នាទីដោយ(voiture)
Touriste:អរគុណច្រើន! (Merci beaucoup!)
Réponses possibles :
Local: ទៅមុខ (tow muk) - Tout droit
Local: បត់ខាងឆ្វេង (bot khang chhveng) - Tournez à gauche
Local: អត់ឆ្ងាយទេ (ot chhngay te) - Non, pas loin
Local: រថយន្ត (rotyont) - Voiture
Exercice 3 : Traduisez les phrases en khmer
1. Où est la gare? →
2. Je veux aller à l'aéroport →
3. Combien pour aller au marché? →
4. Tournez à droite au feu rouge →
5. Arrêtez-vous ici, s'il vous plaît →
Correction :
1. Où est la gare? → ស្ថានីយរទេះភ្លើងនៅឯណា? (sthaniy roteh phleung nov aen na?)
2. Je veux aller à l'aéroport → ខ្ញុំចង់ទៅអាកាសយានដ្ឋាន (khnhom chang tow akas yean thoan)
3. Combien pour aller au marché? → តើទៅផ្សារតម្លៃប៉ុន្មាន? (tae tow phsar tom lay pomnaan?)
4. Tournez à droite au feu rouge → បត់ខាងស្ដាំនៅភ្លើងស្ថានីយក្រហម (bot khang sdam nov phleung sthaniy kraham)
5. Arrêtez-vous ici, s'il vous plaît → សូមឈប់នៅទីនេះ (som chhop nov ti nih)
Exercice 4 : Suivez les directions sur la carte
អ្នក (vous)
វត្ត (temple)
ផ្សារ (marché)
សណ្ឋាគារ (hôtel)
Instructions : Comment iriez-vous du marché au temple en suivant les routes?
Exemple de réponse :
ចាប់ផ្ដើមពីផ្សារ ទៅមុខប្រហែលខ្លួនឯង បន្ទាប់មកបត់ខាងស្ដាំ ទៅមុខទៀត បន្ទាប់មកបត់ខាងឆ្វេង។ វត្តនៅខាងស្ដាំរបស់អ្នក។ (Commencez du marché, allez tout droit environ, puis tournez à droite, continuez tout droit, puis tournez à gauche. Le temple est à votre droite.)
Culture Cambodgienne : Transports et Déplacements
Le Tuk-tuk : Symbole des Transports Cambodgiens
Le tuk-tuk (ទុកទុក) est devenu l'icône des transports urbains au Cambodge :
Aspect
Détails
Conseils pratiques
Origine
Mot dérivé du son "tuk-tuk" du moteur, adaptation locale du rickshaw motorisé
Prononcez "touk-touk" avec un son fermé
Utilisation
Transport principal pour courtes distances, idéal pour 1-4 personnes
Négociez toujours le prix avant de monter
Prix
Varie selon distance, temps et négociation (1-5$ pour trajets urbains)
Demandez le prix à plusieurs chauffeurs pour comparer
Applications
PassApp, Grab (services de réservation avec prix fixes)
Plus pratiques et souvent moins chers
Se Déplacer au Cambodge : Conseils Pratiques
Négociation : Toujours négocier le prix avant de monter dans un tuk-tuk ou taxi
Applications mobiles : PassApp, Grab et Gojek sont populaires et offrent des prix fixes
Transports longue distance : Bus entre villes (Giant Ibis, Mekong Express recommandés)
Location de moto : 5-10$/jour, nécessite permis international
Circulation : Conduite à droite, mais circulation parfois anarchique dans les villes
Sécurité : Port du casque obligatoire en moto, attention aux pickpockets dans les transports bondés
Politesse : Dire "សូមឈប់នៅទីនេះ" (som chhop nov ti nih) pour demander l'arrêt
Transports Traditionnels vs Modernes
Traditionnels :
ទូក (tuk) - Bateau en bois
រទេះគោ (roteh ko) - Chariot à bœufs
កង់ថាមពលមនុស្ស (kang tham pol monus) - Cyclo-pousse
Saviez-vous ? Les adresses au Cambodge fonctionnent souvent par points de repère plutôt que par numéros de rue. On dira "près du marché", "en face du temple", "à côté de l'école" plutôt qu'une adresse précise.
Donner son adresse à la cambodgienne :
"ខ្ញុំនៅជិតផ្សារទំនើប ខាងមុខសាលារាជធានី នៅជាប់នឹងហាងកាហ្វេលាវស៊ីម៉ា។" (J'habite près du marché central, devant l'école de la capitale, à côté du café Laoshema.)
Cette méthode est souvent plus efficace que les adresses numérotées, surtout pour les chauffeurs de tuk-tuk.
Conseils pour les Déplacements en Ville
Pour bien se déplacer dans les villes cambodgiennes :
Apprenez les noms des principaux points de repère en khmer
Notez l'adresse de votre hôtel en khmer sur un papier
Utilisez des applications de traduction hors ligne
Préférez les tuk-tuks aux motos si vous n'êtes pas habitué à la circulation locale
Évitez les heures de pointe (7h-8h et 17h-18h) pour des trajets plus rapides
Soyez patient, les embouteillages sont fréquents à Phnom Penh
Pour les longues distances, préférez les bus de compagnies réputées
Gardez de la petite monnaie pour payer les transports
Le Réseau Routier Cambodgien
Le Cambodge a considérablement développé son réseau routier ces dernières années :
Routes nationales : Numérotées (ex: Nationale 6, Nationale 4)
Autoroutes : En développement, première autoroute Phnom Penh-Sihanoukville ouverte en 2022
Routes rurales : Souvent en terre pendant la saison des pluies
Ponts : Nombreux nouveaux ponts sur le Mékong et le Tonlé Sap
Chemin de fer : Ligne Phnom Penh-Sihanoukville et Phnom Penh-Poipet (frontière thaïlandaise)
Réflexion : Comparez les systèmes de transports au Cambodge avec ceux de votre pays. Quelles sont les principales différences culturelles et pratiques ?
Éléments de comparaison :
- Négociation des prix vs tarifs fixes
- Importance des applications mobiles vs services traditionnels
- Transports partagés vs transports individuels
- Flexibilité des itinéraires vs trajets fixes
- Rôle social du chauffeur vs relation purement commerciale
- Adaptabilité aux conditions routières vs infrastructures fixes
- Système basé sur la confiance vs formalités administratives
- Importance des relations humaines vs automatisation
Expressions Utiles pour les Voyageurs
Situation
Expression
Prononciation
Signification
Dans un taxi
សូមបើកម៉ាស៊ីនត្រជាក់
som beak masin trachak
Veuillez allumer la climatisation
En bus
តើយើងទៅដល់ពេលណា?
tae yoeng tow dol pel na?
À quelle heure arrivons-nous?
À l'aéroport
តើការត្រួតពិនិត្យលិខិតឆ្លងដែននៅឯណា?
tae kar truot pi nit likhet chhlang daen nov aen na?